A Torockó helységnév szláv szó, amelyet régen (és helyesen) így írtak és mondtak ki: Toroszkó. Ez a név két részböl áll, az alapszó: troszk, ami vaskövet, vassalakot jelent; másik a szláv ow képző, mely a magyar i vagy s képzőnek felel meg és azt jelenti, hogy valamiből való. A t és r hang egymás mellett a magyarban hangtorlódást képez, ezért a könnyebb kiejtés kedvéért egy o hangot mondtak közéjük, így lett: Toroszkow. Ebböl lett idővel a w mássalhangzó lekopása után Toroszkó.
Torockó nevének eredete
2008.01.17. 10:46 Arpesz
2 komment
Címkék: a falu néveredet
A bejegyzés trackback címe:
https://torocko.blog.hu/api/trackback/id/tr55303419
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
teszt 2008.05.21. 12:14:21
Persze, a kárpát medencében minden szláv eredetű, kemények vagytok!!! Miért nem lehet már kijelenteni valamiről, hogy az magyar eredetű!!!
bbjakab 2012.09.09. 12:16:23
Torockó neve valóban nem szláv eredetű. Legalábbis az egyik fele biztosan nem. Nem a vaskő, vassalak jelentésű szláv 'troszk' szó az alapszava. Van még egy (jelzősítetlen) hasonnevű falu Magyarország nyugati határán. A két falunak van néhány közös jellegzetessége, hasonlósága: fekvés, dülők elnevezése, közös szent, címer... még nincs egy napja, hogy próbálom megfejteni. Talán sikerül... fele már megvan. A "Torockó" magyar névadás... Az email címem: ingesincs@freemail.hu